Re: [LoGH] German Name Research Notes
Rosalind L. (rosalind24@rocketmail.com)
Sun, 24 Sep 2000 16:30:29 -0700 (PDT)
Sorry, but the Japanese, simply translated the sound.
I lost the Japanese translation sound, but in Chinese,
it sounds like this, Bun-lun-shi-r. I doubt that the
author actually cared about the meaning of the ship.
--- Lee Thompson wrote:
> The intent for the flagship of Bittenfeld was to be
> "King's Tiger" instead of
> "King's Pot" so the current thought is to present it
> in the correct German
> which is K?nigs Tiger. It appears that the
> Japanese made the typical r/l
> romanization error.
>
>
> Any comments?
>
>
> --
> Lee Thompson lt@seattlelab.com
> Seattle Lab Inc. http://www.seattlelab.com
> Software Engineer ICQ: 19545760
>
>
=====
ù²ïµY¼w L.
Rosalind L.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Send instant messages & get email alerts with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com/