Movie #1 Wa ga yuku ha(wa) hoshi no taikai. In this case, "ha" is pronounced "wa". The meaning is "It's a sea of the stars that I'm going..." ---------- >From: Girrens@aol.com >To: logh@CSUA.Berkeley.EDU >Subject: Re: [LoGH] Japanese titles >Date: Tue, 17 Oct 2000 21:37:04 EDT > > Movie #1 > Waga Yuku wa Hoshi no Oumi (or taikai ?) > > Movie #2 > Arata naru Tatakai no Obaachua (kanji is "jokyoku" accompanied by katakana > for Overture) That's right. There's katakana to read "overture". Japanese fans prefer to pronounce it "jokyoku" of kanji. Because it sounds easier for us. Rikako > > Suzuno/Frederica > In a message dated 10/17/2000 8:26:51 PM Central Daylight Time, > roba@anime.net writes: > >> Is this more info that we need to add to the InfoCenter? I don't see it in >> any obvious place. I can come up with this if it's not laying around >> somewhere. >> >> On Tue, 17 Oct 2000, Erik wrote: >> >> > What are the actual japanese titles of the LoGH movies? >> >