>From majordom Fri Dec 5 11:16:29 1997 Return-Path: <owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU> X-Received: (from majordom@localhost) by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) id LAA08221 for logh-outgoing; Fri, 5 Dec 1997 11:15:41 -0800 (PST) env-from (owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU) X-Received: from localhost (hankwong@localhost) by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) via SMTP id LAA08215 for <logh@soda.CSUA.Berkeley.EDU>; Fri, 5 Dec 1997 11:15:39 -0800 (PST) env-from (hankwong@CSUA.Berkeley.EDU) Date: Fri, 5 Dec 1997 11:15:39 -0800 (PST) From: Hank Wong <hankwong@CSUA.Berkeley.EDU> To: logh@CSUA.Berkeley.EDU Subject: Heroic Sagas of the Galaxy Message-ID: <Pine.BSF.3.96.971205110850.6812B-100000@soda.CSUA.Berkeley.EDU> MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU Precedence: bulk ReSent-Date: Thu, 5 Mar 1998 18:35:49 -0800 (PST) ReSent-From: Hank Wong <hankwong@soda.CSUA.Berkeley.EDU> ReSent-To: LoGH List Archive <mhyperl@dau.physics.sunysb.edu> ReSent-Message-ID: <Pine.BSF.3.96.980305183549.6943C@soda.CSUA.Berkeley.EDU> I saw an English fansub of the second movie yesterday. The title was translated as "Heroic Sagas of the Galaxy." The subtitles were white and had a bunch of, er, typos. Kind of reminded me of an Arctic Animation fansub, but the font does not look like the one they usually use. Anybody know which group subtitled this? -Hank -----*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****----- Hank Wong hankwong@soda.csua.berkeley.edu LoGH List Admiral http://www.hooked.net/~renegade "I would not commit such tasteless mockery" -Paul von Oberstein List archive: http://looney.physics.sunysb.edu/~daffy/loghlist *****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****