(no subject)

Hank Wong (hankwong@CSUA.Berkeley.EDU)
Thu, 5 Mar 1998 18:35:54 -0800 (PST)


>From majordom  Fri Dec  5 11:16:29 1997
Return-Path: <owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU>
X-Received: (from majordom@localhost) 
	by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) id LAA08221
        for logh-outgoing; Fri, 5 Dec 1997 11:15:41 -0800 (PST)
        env-from (owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU)
X-Received: from localhost (hankwong@localhost) 
	by soda.CSUA.Berkeley.EDU (8.8.8/) via SMTP id LAA08215
        for <logh@soda.CSUA.Berkeley.EDU>; Fri, 5 Dec 1997 11:15:39 -0800 (PST)
        env-from (hankwong@CSUA.Berkeley.EDU)
Date: Fri, 5 Dec 1997 11:15:39 -0800 (PST)
From: Hank Wong <hankwong@CSUA.Berkeley.EDU>
To: logh@CSUA.Berkeley.EDU
Subject: Heroic Sagas of the Galaxy
Message-ID: <Pine.BSF.3.96.971205110850.6812B-100000@soda.CSUA.Berkeley.EDU>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-logh@CSUA.Berkeley.EDU
Precedence: bulk
ReSent-Date: Thu, 5 Mar 1998 18:35:49 -0800 (PST)
ReSent-From: Hank Wong <hankwong@soda.CSUA.Berkeley.EDU>
ReSent-To: LoGH List Archive <mhyperl@dau.physics.sunysb.edu>
ReSent-Message-ID: <Pine.BSF.3.96.980305183549.6943C@soda.CSUA.Berkeley.EDU>


I saw an English fansub of the second movie yesterday.  The title was
translated as "Heroic Sagas of the Galaxy." The subtitles were white and
had a bunch of, er, typos. Kind of reminded me of an Arctic
Animation fansub, but the font does not look like the one they usually
use. Anybody know which group subtitled this?

-Hank

-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----
Hank Wong                       hankwong@soda.csua.berkeley.edu
LoGH List Admiral		http://www.hooked.net/~renegade
"I would not commit such tasteless mockery" -Paul von Oberstein
List archive: http://looney.physics.sunysb.edu/~daffy/loghlist
*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****-----*****