On Thu, 29 Jun 2000 03:14:27 CST, you wrote: > >The preliminary drafts for these 3 episodes have been completed based >off of the Chinese subtitles on the VCDs. Given the similarities >between the two languages, it will hopefully be accurate enough. > I am in need of outside comments and also assistance on the star >system names mentioned as they are hard to make out and the Chinese >version completely useless for deriving an English name. Respond by >private email if interested in helping and capable of responding >relatively rapidly. I will send the scripts and working notes directly to >avoid spamming the list. I want my accuracy checked before I move on to >other episodes. > Current rate of translation should be about 1 episode per 2 weeks or per >week as the mood takes me. Goal will hopefully be to finish off season 2 by >August. I'm still going over the scripts you sent me, I'm sorry I've been so slow getting back to you :/ Trying to wrap up a big project at work. -- Lee Thompson shadow@nwlink.com